دانلود آهنگ take me to church + متن
دانلود آهنگ take me to church + متن
دانلود آهنگ خارجی take me to church با ترجمه فارسی
دانلود آهنگ take me to church با معنی
دانلود آهنگ take me to church تیک تاک
ترجمه فارسی آهنگ take me to church
My lover’s got humour
عشق من خوشحال هست
She’s the giggle at a funeral
و توی مراسم ختم لبخندی بر لب دارد
Knows everybody’s disapproval
میدونه که بقیه این کار رو توهین تلقی میکنن
(خواننده اشاره به زمانی میکنه که مثلا فوت کرده و
معشوقه اش (یه مرد) توی مراسم ختم لبخندی به صورت داره
شاید چون حرف مذهبی ها رو باورد نداره و فکر میکنه
هیچ مجازاتی اینطور که اینها میگن بعد از مرگ نیست)
I should’ve worshipped her sooner
باید زودتر از اینها اون رو میپرستیدم
If the Heavens ever did speak
حتی اگه آسمون ها به سخن در آیند
She’s the last true mouthpiece
اون کسی هست که من حرفش رو باور دارم
(منظورش اینه که حتی اگه خود خدا هم باهاش حرف بزنه اون باور
نمیکنه و باز هم عشقش رو خدای خودش میدونه)
Every Sunday’s getting more bleak
هر یک شنبه نا امید تر (افسرده تر) می شویم
A fresh poison each week
هر هفته یه زخم زبون تازه
We were born sick, you heard them say it
ما گناه کار به دنیا اومدیم ، هر هفته این رو میشنوی
(خوب توجه کنید تا مفهوم این سه خط بالا رو کامل متوجه بشید
داره یه جورهایی حرفهایی رو که هر یک شنبه توی کلیسا ها زده
میشه رو مسخره میکنه و میگه این حرفها چیزی به جز زخم زبان
به انسان ها و هر چه بیشتر افسرده کردن بقیه نیست و اونجایی
که میگه ما گناهکار به دنیا اومدیم اشاره داره به گناهی که اوی خلقت
آدم و هوا انجام دادند و میوه ممنوعه رو خوردند در برخی از گرایش
های مسحیت به خصوص کاتولیک ها اعتقاد دارن به خاطر اون گناهی
که پدرانمون انجام دادن ما گناهکار به دنیا میایم و باید طلب بخشش بکنیم
به کسانی هم هم که همج.ن.س/گرا هستند هم می گن گناهگار به دنیا اومده)
My church offers no absolutes
کلیسای من هیچ طلب بخشش گناهانی نداره
She tells me: worship in the bedroom
اون به من میگه : توی تخت خواب عبادت کن
(باز هم داره مسخره میکنه و اشاره داره به یه تناقص
در دین مسیحیت یه جمله ای دارن که میگن توی تخت
خواب عبادت کن یا خدا را بپرست یعنی اینکه وقتی که
تنها هستی و توی خلوت با خدای خودت عبادت کن
ولی یه کاری توی کلیسا انجام میدن که باید برای آمرزش
گناهانشون برن اقرار کنن و به تمام گناهانی رو که کردند
اعتراف کنن خواننده میگه اگه تو به کلیسای من بیای لازم
نیست برای پاک شدن از گناه به چیزی اعتراف کنید)
The only heaven I’ll be sent to
تنها بهشتی که بهش فرستاده میشم
Is when I’m alone with you
اون وقتی که با تو تنها باشم
(منظورش اینه که به بهشت و جهنم اعتقادی نداره
و وقتی که با عشقش باشه براش مثل بهشت هست)
I was born sick, but I love it
من گناهکار به دنیا اومدم ،اما دوستش دارم
Command me to be well
از من میخواد (دستور بهم میده) ادم خوبی باشم
Amen, Amen, Amen
آمین ، آمین ، آمین
(Amen یعنی همون to be well)
کورس آهنگ دوبار تکرار
Take me to church
من رو به کلیسا ببر
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
مثل یک سگ خدای شما رو پرستش میکنم در معبدی که از دورغهاتون ساخته اید
(واقعا مثل اینکه نفرتی عمیق نسبت به خشک مذهب ها داره)
I’ll tell you my sins so you can sharpen your knife
گناهانم رو بهتون میگم پس شما میتونید چاقو هاتون رو تیز کنید
Offer me that deathless death
اون مرگ جاویدان رو به من عرضه کنید
(خیلی سخت بود deathless death چی ترجمه کنم ولی منظورش
از این کلمه همون “جهنم” هست جایی که هر روز می میری و این
مردن ها هیچ وقت تمام نمیشه در واقع باز هم داره عقاید مسیحیت رو
به تمسخر میگیره و میگه با یه اعتراف ساده پیش یه انسان فانی نمیتونی
گناهنت رو از بین ببری و حتی با وجود اعتراف هیچ راه برگشتی نیست)
Good God, let me give you my life
خدای مهربان ، بذار زندگیم رو به تو بدم
If I’m a pagan of the good times
اگه من یه کافر هستم و لحظات خوش رو می پرستم
My lover’s the sunlight
معشوقه من نور خورشید هست
To keep the Goddess on my side
برای اینکه همیشه خدای من کنارم باشه
(اشاره داره به خدای خورشید و معشوقش رو به اون تشبیه می کنه)
She demands a sacrifice
اون از من یه قربانی میخواد
(کسایی که از قدیم خدای خورشید رو میپرستیدند
هر روز براشون قربانی میکردند از حیوانات
گرفته تا حتی نوزاد انسان و کسایی که اسیر شدن)
Drain the whole sea
آب دریاها رو خالی میکنم
Get something shiny
یه جسم درخشان پیشکشش میکنم
(خدای خورشید دیگه لیاقت همه کار داره)
Something meaty for the main course
باید برای غذای اصلی یه چیز گوشتی درست کنم
That’s a fine looking high horse
به نظر “های هورس” گزینه ی خوبی هست
(های هورس به انسان های مغرور میگن
و استعاره ای از ادم های مذهبی هست)
What you got in the stable?
توی استبل چی داری؟
(خب داره با کلمات بازی میکنه اینجا منظورش از
ادم های مذهبی هست و منظورش از High horse
همون کلیسا هست و در کل داره میگه کهStable
میره از کلیسا چند تا کشیش و ادم مذهبی پیدا میکنه
و برای قربانی کردن واسه خدای خورشید اونها رو
اماده میکنه بازی با کلماتش هم به خاطر استفاده از
کلماتی مثل اسب و استبل هست واقعا عموق نفرت
رو میشه تو این آهنگ دید)
We’ve a lot of starving faithful
ما تعداد زیادی مردم باایمان و گرسنه داریم
(منظورش از مردم با ایمان و گرسنه کسایی که
مذهبی هستند نیست منظورش کسایی هست
که خدای خورشید رو میپرستند)
That looks tasty
به نظر خوشمزه میاد
That looks plenty
به نظر خیلی زیاد هستند
This is hungry work
این کاری که گرسنه ها میکنند
کورس آهنگ دوبار تکرار
No masters or kings when the ritual begins
هیچ ارباب و پادشاهی وجود نداره وقتی که مراسم شروع میشه
There is no sweeter innocence than our gentle sin
هیچ معصومیتی شیرین تر از گناهان کوچک ما وجود نداره
In the madness and soil of that sad earthly scene
در این دنیای افسرده که جلوه دهنده دیوانگی و کثافت هست
Only then I am human
من فقط یک انسان هستم
Only then I am clean
و من پاک هستم
Amen, Amen, Amen
آمین آمین آمین
نظرات کاربران
25 نظرتم شعر خیلی قشنگ و معنی دار بود و ترجمه ی اون خیلی گویا و واضح بیان شده بود.واقعا یاد مملکت خودمون افتادم.
سلام عزیزان.آهنگ خفن بود اما چندتا مشکل اساسی داره.امیدوارم نظر بنده را سانسور نکنید و اجازه انتشار بدهید.ممنون.انصافا و صادقانه باید گفت که خواننده زیاده روی و افراط میکنه!چون حتی به مذهبیان حقیقی و خالص نیز خشمگینانه حمله میکنه و خُشک و تَر را باهم میسوزاند!مطابق با شریعت اسلام،دنیا چیز بدی نیست و نباید نسبت به دنیا بی اهمیت بود و با رعایت اعتدال در امور میتوان به خوشبختی هم در دنیا و در عین حال به خوشبختی جهان پس از مرگ رسید و معصومین افرادی را که فقط عبادت میکردند یا نسبت به زندگی دنیوی بی توجه بودند،مذمت و سرزنش میکردند!خلاصه طبق اسلام،دنیا جای بدی نیست اما خواننده در انتها آهنگ دنیا را بد میداند و این غلط است و از لحاظ علم روانشناسی چنین طرز فکری باعث افسردگی میشود!
عالی
خیلی قشنگه کلا مشخصه غیر مذهبیه😂 خود طرفم خالکوبی مثلث تک چشمه
خب خواننده به دین اعتقاد نداره و اهنگ هم برای گفتن حرفا همونه و خواننده هیچ کار بد و توهینی هم نکرده:) و خب بیشتر منظورش این بود که همجنسگرایی گناه نیست... چون واقعا هم نیست دست خود آدم نیست که با چه گرایشی زاده بشه!! گاهی خب واقعا نمیشه عاشق جنس مخالفش باشه! درک کنید یکم سواد و علم آموزی چیز بدی نیست انسان با هزاران سال پیش فرق کرده...
دوست عزیز ترجمتون ایراد داره همون اول آهنگ از ضمیر she استفاده میکنه و اینکه بنظرم شما سعی کن آهنگو نقد نکنی و فقط همون ترجمه چرتتو بزار نیازی نیست خط ب خط منظور خواننده رو توضیح بدی
برای فاطمه جان... ببین عزیزم من درباره ی ه*م*ج*ن*س*گ*ر*ا ها میدونم یه مقداری ...بعضیاشون برای هم دیگه حلقه میخرن و شاید حتی حتی به هم زن و شوهر هم بگن ( منظور همون همسر) خب ولی درحالی که دوتاشون مرد هستن...البته من اطلاعاتم خیلی کامل نیست ولی فکر میکنم برا همین ایشون اینطوری ترجمه کردن
برای یه بنده خدا !! عزیزم ولی منظور در این اهنگ که اسلام نیست...داره دین مسیحیت رو نقد میکنه... اصن یکی از بدی های دین مسیحیت که توی دین اسلام بهش اشاره میشه همینه که مردم باید با خدای خودشون و در تنهایی گناهانشون رو اعتراف کنن ... نه در کلیسا و نزد یکی دیگه
تند روی در هر کار و هر دینی مشکل داره و به قول پیامبر بهترین کارها میانه روی است
موز میزد😂
ممنون از ترجمه و توضیحات تکمیلی، دوستان ما که منتقد مذهبی نیستیم ، از موزیک لذت ببرید ،در کنارش بد نیست معنیش هم بدونیم، حالا اگه اظهار نظر هم نکنیم به خدا کسی نمیگه ما بی دین یا نادان هستیم 😊
برای منی که ادبیات انگلیسی خوندم خود نقدت از ترجمه عالی تر بود. فقط نمی دونم مذهبی ها چرا همیشه همه جا هستند. این موزیک در واقع داره استفراغ می کنه رو هر چی که الکی به ذهن ادم دادن از اعترافات یکشنبه، گناهان ساختگی، روزهای تکراری ، و و و مرسی که های هورس رو خوب متوجه شدی ولی اگه درباره این نظرمو بذارم باز بهت و بهم حمله می کنن
آهنگ عالی بود و ممنون از ترجمه ی خوبتون
Billie eilish کاملا باهات موافقم همونطور که معلوم نیست با چه گرایشی زاده شه معلوم نیست در چه خانواده ای بدنیا بیاد و مذهب اونا چی باشه هر کی دینی داره شایدم کسی دینی نداشته باشه من خودم دینی ندارم و هیچ اعتقادی ندارم اگرم بخوام دینی انتخاب کنم مسیحی هارو انتخاب میکنم لطفا درک کنید
Biliia elish اولا هم جنس گرایی هم گناهه هم خلاف انسانیته.. 2 اون کسی که با اختلالات هورمونی مواجه میشه میشه درمان کرد.. به قول شما انسان با هزار سال پیش تغییر کرده.. فقط میدونی فلسفه پشت همجنس گرایی چیه؟ دولت های جهان نمیخواد از بین بره چون براشون هزیته داره درمانشون و دلایل دیگر... ولی به کسی نگو یا رو همجنس گرا به دنیا اومده.... بهت میخندن
ترجمه و نقدش عالی بود و خود آهنگم که عالی تر>>>>> فقط اون اول منظورش یه مرد نیست داره از she استفاده میکنه
عزایزای دلم اول اونایی که میگن اهنگ از ضمیرsheاستفاده کرده واینا خوب مگه کاپل همجنسگرای زن وجود نداره؟شاید منظورش زنیه که معشوقه ی زن داشته و دومم چرا اینقدر راجب همجنسگرا ها با بی رحمی صحبت میکنین اخه؟اونا ادم نیستن؟اونا حق زندگی با عشق رو ندارن؟به نظرتون دست خودشونه؟اگه دست خودشون بود مگه دیوانه بودن که اینهمه توهین شما رو به جون بخرن و با یکی همجنس خودشون وارد رابطه بشن؟ و دیگه با پیشرفت تکنولوژی اونا هم میتونن بچه دار بشن(با رحم اجاره ای)پس مشکلی هم برای نمی دونم بهش چی میگن فکر کنم ادامه ی نسل یا یه همچینی چیزی ندارن،به شما هم صدمه ای نمیزنن پس مشکلتون باهاشون چیه؟اگه خیلی اعتقاد دارین خود پیامبر(ص)هم گفتن موسی به دین خود عیسی به دین خود .سرتون توی کار خودتون باشه .اصلا اگرم قراره مجازات بشن اونا مجازات میشن نه شما.اگه از اونا یا اصلا هرکسی نفرت دارین بروزش ندید توی خودتون نگه دارین چون اینجوری هم گناه خودتون یعنی حق الناس و رنجوندن دل بنده ی خدا کم میشه و هم اونا میتونن با ارامش زندگی کنن.لطفا بعد از خوندنش یکم به خودتون،رفتاراتون و افکارتون راجبشون فکر کنین و بدونید روانشناسی ثابث کرده عشق همجنسگرا ها به هم از همه ی گرایشات دیگه بیشتره چون اونا در حالی کنار هم ایستادن که میدونن قراره این حرفارو بشنون پس هی نگین اونا از روی هوس باهمن.ممنون که درک میکنین.......
ممنون از ترجمه و نقد خوبت و در باب اون دسته از کسایی که میگن همجسگرایی جرمه و این خزعبلات...میتونن اطلاعات عمومیشونو تقویت کنن-سال ۱۹۷۰ سازمانهای روانپزشکی جهان و سال ۱۹۷۵ انجمن روانشناسی آمریکا و سال ۱۹۹۲ سازمان بهداشت جهانی،درنهایت همجنسگرایی رو از فهرست اختلالات روانی حذف کردن-باز هم شما مشکلی در پذیرش این موضوع دارید و فکر میکنید تبحر و دانشتون خیلی بیشتر از متخصصهای این زمینه هست،میتونید رزومه کاریتون رو برای سازمان بهداشت جهانی و انجمن پزشکی و روانپزشکی آمریکا بفرستید. کاش به جای اینکه هر چیزی رو که از بچگی و اطرافیانتون شنیدین قبول کنین تابو های ذهنیتونو بکشنین و قبل از دیس کردن دربارش مطالعه کنین.
ممنون از ترجمه و نقد خوبت در باب اون کساییم که میگین همجنسگرایی جرمه و این حرفا بد نیست یه کم اطلاعات عمومیشونو بالا ببرن-سال ۱۹۷۰ سازمانهای روانپزشکی جهان و سال ۱۹۷۵ انجمن روانشناسی آمریکا و سال ۱۹۹۲ سازمان بهداشت جهانی همجنسگرایی رو از فهرست بیماری های روانی خارج کردن- حالا اگه باز هم شما مشکلی در پذیرش این موضوع دارید و فکر میکنید تبحر و دانشتون خیلی بیشتر از متخصصهای این زمینه هست، میتونید رزومه کاریتون رو برای سازمان بهداشت جهانی و انجمن پزشکی و روانپزشکی آمریکا بفرستید و جدا بهتره قبل از اینکه شروع کنین به موضوعی هیت بدید و دیسش کنین یه کم دربارش مطالعه کنین و تابو های ذهنیتونو بشکنین...
راستی من یه پسرم
اهنگش قشنگ بود اونایی ام ک انقد تو دینشون خشک هستن نیازی نیس ک گوش کنن و حرص بخورن😒 در ضمن همجنسگرایی اصلا تو این اهنگ نیس و فقط منظورش این ک انسان ها گناه کار هستن و کلا در مورد دین مسیحیت و هیچ ربطی به اسلام نداره به هر حال خانندش بی دین و دوس داشته همچین اهنگی بخونه
من کاری به همجنسگرا بودن و این ها ندارم ولی این چه چرت و پرتاییی هه که مینویسید واقعا؟ از خودتون فتوا میدید؟🥲😂🤌🏻🤌🏻
کاری با این حرفا ندارم ، ،، ولی این چرت و پرتا چیه میگید؟! واسه چی از خودتون الکی فتوا میدین؟ درضمن این آهنگ رو زیاد گوش ندین! چون یه امواجی داره که تو ضمیر ناخودآگاه شما تاثیر میزاره . . وریوس این آهنگ . .:))))
ممنون
دوست عزیز چطوری معشوقهی خواننده رو مرد در نظر گرفتی در حالیکه برای معشوقش از ضمیر she استفاده میکنه و به مونث بودن طرف داره اشاره میکنه؟!